3. Normally the prepositions act as the newest root away from a regular verb (dahil > dinahilan) otherwise a stative verb (a verb you to means your state or status instead of a task, particularly, batay > nababatay is right although not dahil > *nadadahil.)?
4. How do we remember that the items regarding listing are prepositions? Attempt him or her using the after the features of Tagalog prepositions. Promote examples.
Bumili ako ng pansit con el fin de *ng bata. Bumili ako ng pansit con el fin de *ni B. Bumili ako ng pansit para *au moment ou B. Bumili ako ng pansit para *ang bata.
Feature (ii).The latest quintissential Tagalog preposition was para (I’m sure there can be an identical about address language). This has two significance:
(a) while the an excellent benefactor pi ang siyoktong con el fin de sa Inang (b) so you’re able to mean ‘within the favor of’, such: Con el fin de kay pi.
Into the meaning (a), the definition of cannot be disrupted from the a great noun phrase, just like the following the examples let you know. And is also inside and thus we think it over because a great preposition.
Inside the meaning (b), disruption because of the an interest phrase was allowed, and also in so it experience i think it over a good stative verb:
Para poder sa Inang ang siyoktong > *Para poder ang siyoktong sa Inang. Con el fin de kay Gran lorsque Ben > Para si Ben kay Gran
We wish to know if a so-called preposition is a real preposition, or if simple fact is that quick form of a stative verb.
5. We decide to try the advantages to the band of prepositions. Inside the Tagalog, all of them follow conclusion (i). Brand new desk below suggests if they go after routines (ii) and you can (iii).
When we had understood finest, we may n’t have been through the fresh new disturbed area of the exercise, while the band of https://datingranking.net/escort-directory/bellevue/ interruptibles was a good subset of one’s inflectables. To have Tagalog, it appears adequate to do precisely the inflectable attempt. But your address words may vary.
As well as it really works merely to reduce some terms? I actually possess pre-weeded from listing of non-prepositions. When you focus on your own words, there can be of a lot borderline circumstances and you can require some evaluation.
Why bother since the pupils wouldn’t care if the keywords is lead by an excellent preposition or a great stative verb? Possibly. However, we perform. A great stative verb terms behaves in different ways than just a beneficial prepositional words. But that’s for the next example.
6. Equipped with the brand new checklist, we after that watch what kind of modification enforce. I’ve a-start prior to, in which i indicated that modal-for example adverbs can alter a good preposition, that’s every discover so you’re able to they, thus:
The second phrases apparently reveal other phrase versions given that modifiers ot the fresh preposition, however, hiyang and you will maganda indeed customize the topic.
Tila hiyang para kay Ben ang basi. < Tila hiyang ang basi para kay Ben. Tila maganda para kay Ampi ang damit. < Tila maganda ang damit para kay Ampi.
Have there been other phrase types that will very tailor prepositions? If not, can we fool around with “amendment by good modal” given that a test to own prepositionhood? No, just like the good modal could possibly get tailor most other phrase models.
Pariralang pang?ukol bilang gilid?argumento ng pandiwa Bumili para poder sa sangko ng basi quand Ben. Naghanda alang?alang sa Mayor quand Ben.
Pariralang pang-ukol bilang gilid-argumento ng pangngalanin ang pag-iinom ni Ben dahil sa lungkot ang pagtitiyaga ni Ben para poder kay Ampi
Pariralang pang-ukol bilang panturing ng pang-abay marahang magsalita dahil sa antok mabilis tumakbo dahil sa takot Pariralang pang-ukol bilang panaguri Tungkol sa bagyo ang balita. Taliwas sa batas ang ginawa ng pangulo.
4352 Market St
#3200 Philadelphia, PA 19103
(215) 569-0455
6 Split Rock Drive
Cherry Hill, NJ 4563
(856) 323-9746
343 Main St
#232 Singapore, SG 67867
(657) 898-0455
89 Kingstreet St
#3200 London, PObox 19103
(433) 896-0455